繁体
迪兰到现在也没有吱过声,他也没法判断他到底是男孩还是女孩还是什么东西。瘦骨嶙峋得似乎生了什么病,
神除了恐惧就是麻木,从脖
到后背,
和大
都是褪
的瘀伤。这
可怜玩意客人已经见得不少,但为了克里夫的
质也随便恭维了几句。
“我说你可以摸你自己了。你不会吗?”
迫他贴近地面。
“你可以摸你自己了。”克里夫说。这次他是在对迪兰说话。
克里夫扔下一张餐巾纸,迪兰
净油脂和自己滴到地上的
泪。
“你应该把
对着这边。”
“
净。”
“它是一条不错的小狗。”他说,“你把他教得很好。”
即使已经挨惯打受惯疼了,这样的羞辱还是第一次。迪兰的脸都快贴到地上了,才张嘴咬住那块
。那一刻他觉得自己已经差不多是条狗了。或者连狗都不如。人也许会打狗,但没有人养条狗还会把狗
得
血。
“不必了,我想先谈正事。我的妻
还在家等我呢。”
克里夫如此
持,客人也不再拒绝了。
“谢谢。那么它怎么样?”他看了一
脚边的迪兰,客人立刻会意。
“你想试试吗?它跟平常女孩尝起来不一样。”
“可以了。”克里夫说。“开始”的意思。
桌
上面洽谈正在继续。桌
下面,迪兰瘦骨嶙峋的手肘和膝盖痛得要命,已经跪青了。克里夫没发话,他就一直瑟缩在他脚边,动也不敢动,生怕什么时候就被一脚踹上来。
他机械地
着他小小的樱桃,心里却又悲又怕又羞,甚至想要
泪,却一直没有找到
觉。
他似乎理解对了。他转过
,知
他们正盯着他的
,
到一
烈的羞辱。
“你觉得怎么样?”克里夫忽然用E语问。迪兰思考了一下他是不是在跟自己说话,可是客人开
了。
“没关系,欣赏一下总是无妨。”
忽然一阵酥麻袭击了他。他悄悄松了
气,一边不禁加快了动作。
“你似乎不太开心,需要我帮你吗?”
温
的瘙
和
意从小腹传遍全
。他

声,无意识地撅起
,两只小
收缩起来,
一丝透明的
。
克里夫的声音在背后响起,让他吓了一
。背后的目光烧灼着他的私
,他觉得
很
。这曾几何时也是他的幻想。
迪兰愣了一下。
“我得再了解一下才能
决定。哦,如果你说的是菜?菜很好吃,我非常喜
。”
迪兰知
怎么自
。其实与其说“知
”,不如说“
通”。否则他是怎么度过这
之
的十九年。在接
药
以前,他每天最
的时刻就是躲
被
里,脱得
光,
他
的
直到它
胀充血。让他得意的是他的
可以像
一样“
起”,在
兴的时候它可以长得像一颗车厘
那么大。他从不痛恨他的
,他喜
他的
,即使它跟别人不一样。他也曾幻想过
,幻想过
,
被填满。他曾以为自己一辈
都不可能获得类似的经历。现在他却觉得事情
本不是他想象的那么好。
一
也不舒服,愉快,令人激动,而是疲惫,屈辱,而且痛得像地狱。
他犹豫地把手伸到
间,
了

。他不确定克里夫说的“摸”是不是这个意思。