繁体
楽ばかりしようとしていた
激动与兴奋的光,注视着他所
的东西。这就是那个叫林雅
的人,永远活得潇洒
烈,永远像个孩
。
【寂寞烦闷的生活?突然绽放
光彩】
孤独でも辛くても平気だと思えた
あなたに
されたあの日から
【
情的囚徒】
私を応援してくれる
【无论自由或悠闲?一个人只有空虚】
即使经历过痛苦,他还是他。
満ち足りてるのに夺い合う
“快
唱!都这么嗨了你不憋得慌吗?”
あなただけを友と呼ぶ
I,m?a?prisoner?of?love
Oh?もう少しだよ
よ
【人们总是追求自己没有的事
】
1
I,m?gonna?tell?you?the?truth
【我是你
情的囚徒...】
Don,t?you?give?up
【明明早已满足??却还相互争夺】
不,不是,他只是在极
戏地演那个
,不那样的话,就会痛苦得无法忍受。
人知れず辛い
を选ぶ
【唯有你才值得被我称作朋友】
の影を追っている
1
皆安らぎを求めている
要永远唱给自己听。
Just?a?prisoner?of?love
“我没什么
觉,你唱开心了就行。”
退屈な毎日が急に辉きだした
【一个
情的囚徒】
【从前的逞
贪婪?从此都失去意义】
I,m?just?a?prisoner?of?love
【我已厌倦这样的日
?渴望轻松的人生】
当初,他抛弃了郑秋明的人生时,是那样欣喜若狂;现在,他要把郑秋明的人生一
拾回来。不只是这样,林雅
告诉他,他还要把郑秋明
行压抑的,少年的
烈,都找回来。
【即使残酷的现实?将你我残忍拆散】
而自己变成什么样了呢?目光挪向舞台,郑篪有些自嘲地想着。
【无论风雨还是晴朗?都愿与你一同面对】
笑って?嫌気がさして
がりや
张りが无意味になりました
【人们总是不停追逐着
的
影】
【即使孤独与痛苦?从此我也能忍受】
prisoner?of?love
【我想要让你知晓什么是真实】
残酷な现実が二人を引き裂けば
【自从你
现在我面前的那一天】
Oh?见舍てない?絶対に
【还差不远就到终
】
ないものねだりブルース
病める时も健やかなる时も
Just?a?prisoner?of?love
I,m?a?prisoner?of?love...
“谁说我不唱。”郑篪说完,轻轻跟着律动的音乐与人群开了
。
【
情的囚徒】
【人们总是追求无忧无虑的生活】
【我成了你
情的囚徒】
【
不对心地
笑】
【一个
情的囚徒】
“这本来就是我买的!”林雅
气极,“你又不唱,拿应援
有什么用!”
“不给,抢着了就是我的了,想要自己买去。”郑篪也脱了外
,拿着应援
挥起来。
“唱啊,你怎么不唱啊!”胳膊突然被狠晃几下,郑篪被扯回思绪,旁边林雅
挥舞着
大叫。
自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ
【我选择不为人知的艰辛
路】
嗓音很好,
中时应该拉着他组个乐队的,林雅
想。
【我是你
情的囚徒】
尽
四周那么吵,郑篪还是清清楚楚听到了——
【在漫长旅途中一直给我支持】
郑篪摇了摇
。
现在,他终于可以了。
【我不会弃你于不顾?绝对不会】
林雅
第一次听到郑篪唱歌。
林雅
正忘我地打着call,突然手里的应援
被抢走。
【面不改
地说谎】
他前二十八年,从未给自己唱过歌。因为每一个阶段都是那般慌
,停不下脚步给自己哼两首小曲。所以他疲惫,所以他痛苦,所以他连自己的名字都失去。为别人活,就会过得更好吗?只会让自己的意义在一次又一次地
中消失殆尽。他真的是郑篪吗?真的要过郑篪的人生吗?真的不沾血就难以忍受吗?真的要在这条肮脏的
路走到尽
吗?
平気な顔で嘘をついて
I,m?just?a?prisoner?of?love
【我成了你
情的囚徒】
林雅
停下动作,将应援
到郑篪手里:“秋明,人只有一次可活,要永远唱给自己听!”
【自从你给予我
情的那一天】
【你还没有放弃吧?】
1
岚の日も晴れの日も共に歩もう
“不是给你一
了吗!还给我!”林雅
生气地去夺郑篪手里的应援
。
郑秋明不想当什么好学生,他想打游戏,他想追星,他也想恶作剧老师,他也想成为村里令人闻风丧胆的混混,那样好酷。
prisoner?of?love
あなたが现れたあの日から
【无论病痛的日
?还是健康的时候】