繁体
“又没有人
迫你们留下来!”赫
小声都囔
。
哈利忍不住捂住了脸。
在那边的教工桌
旁,看门人费尔奇正在添加几把椅
。为了今天这个隆重场面,他穿上了一件发了霉的旧燕尾服。
这时,她耳边突然传来一个熟悉的声音:
哈利惊讶地看到他加了五把椅
,在邓布利多那个主座左边加了两把,右边加了三把。
“就比如说当你迎面碰上克鲁姆的时候,为了不被他的风
盖过去,你完全可以用这支手灯照在自己的额
上,让其他人把注意力转移到你的伤疤上面来。保准实用!”
“本来是这样的,不过波特之前跟我
合的不错,我觉得应该给他一
奖励。”德古拉说
,“过几分钟可能我就忘了,不如直接拿给他。”
“可是只多
了三个教授呀,”哈利疑惑地说
,“费尔奇为什么要端
四把椅
,还有谁会来?”
赫
回过
,看到德古拉正轻笑着站在旁边,饶有兴致地打量着那几个蒙着脸的布斯
顿女生。
德姆斯特朗的学生们一边脱下他们
上的
斗篷,一边兴致
地抬
望着漆黑的、星光闪烁的天
板。其中两个同学还拿起金
的盘
和
脚酒杯,仔细端祥着,显然很
兴趣。
说起来有
奇怪,费尔奇的
素质似乎大不如前了,原先追着夜游的小巫师能跑一整个通宵的看门人,如今搬了五把椅
却累的有些气
。
“我曾经去那边参观过几次,他们的学校确实盖的
漂亮的……至少不是霍格沃茨这
靠着几个吝啬的纯血家族、还有少量校友捐赠,勉
维持运行的学校能比得过的。”
这
作未免也太羞耻了……
“嗯?”罗恩
湖湖地回答着,仍然

地盯着克鲁姆。
赫
的鼻
里哼了一声。
邓布利多则没有坐下,而是站在自己的座位前等待礼堂里渐渐安静下来。
“布斯
顿的
件设施确实要比霍格沃茨
不少,她们看不上也是正常的。”
等所有的学生都
礼堂、在各自学院的桌
旁落座之后,教工们也走了
来,鱼贯走到主宾席上坐下。
“哦,我刚刚突然有了
创意,
来的一个便携式手灯。”德古拉瞥了哈利的额
一
,饶有兴趣地说
,“上面附带一个小
法,当灯光照在某个地方的时候,周围的人会不自觉地把目光看向灯照的地方。”
看到这一幕,几个霍格沃茨的小巫师忍不住笑了起来。但布斯
顿的代表们一
儿也不显得难为情,直到
克西姆夫人在邓布利多的左手边坐下后,他们才又重新坐下。
“当然,毕竟他们可比霍格沃茨有钱多了。”德古拉轻笑
,“尼可·勒梅,就是之前波特和韦斯来远程聊天过的那位炼金大师,他是布斯
顿的校董。”
“晚上好,女士们,先生们,鬼魂们,还有——特别是我们的贵宾们,”邓布利多笑眯眯地望着那些其他学校的学生,“我怀着极大的喜悦,
迎你们来到霍格沃茨。我希望并且相信,你们在这里会
到舒适愉快的。”
走在最后的是邓布利多、希克斯教授、卡卡洛夫和
克西姆夫人。
“你们知
的,尼可有一颗能
石成金的
法石,他的钱多到
不完。所以他每年都会捐献给布斯
顿一大笔加隆,让这所学校有底气每隔几年就
行一次大翻新。”
“那他们也不能看不
“教授,这是……”哈利接住那个小东西,却看不
这是什么。
“德古拉教授?”赫
惊讶地问
,“我还以为您现在应该在教授席位上才对?”
布斯
顿的校规似乎十分严格,布斯
顿的学生一看见他们的校长
现,就赶
站了起来,
本不敢在校长站着的时候坐下。
“他们看上去可比布斯
顿那伙人开心多了。”哈利中肯地评价
。
一个布斯
顿的女生仍然用围巾
地裹着脸颊,发
一声无疑是质疑的冷笑声。
“教授,您刚刚说布斯
顿的
件设施比霍格沃茨要好,这是真的吗?”赫
充分发挥了好奇宝宝的特
,像是课堂提问一样问
。
说着,他从
袋里掏
一个小东西扔给了哈利。
把我的床位让给他睡,我睡在行军床上。”