繁体
萨克通红着脸说不
话,苦恼自己这平日里温柔平和的少爷怎么总对自己
恶劣的
来,但他又不由去想自己的问题,总、总是惹得凯尔这样
。
凯尔仔细瞅着这两颗圆
珠,整个脑袋都要埋
萨克
里了,半晌才有些生气地嘀咕:“今天是碰不了了。”
“不,不……”萨克摇
拒绝,想站起
,却被凯尔压着动不了,柔

蹭得那
东西越发
起来,燥得他不知如何是好。
底浮现
得逞的得意笑意,凯尔知
自己不擅拒绝人的
隶这样半推半就的时候,就已经是他赢了。
“抹了,有抹的。”萨克慌张捂住
躲避凯尔的手,却最终没能敌过少爷的威势,红着脸松开手。
“
一次,我就工作。”凯尔将一个貌似两全其
的办法抛给萨克。
凯尔把药膏要过来,手指蘸了些抹在
上,柔
的
珠被

里又鼓
来,又被手指
压着转圈。萨克咬咬
,扶着凯尔的肩,任由少爷带着玩
心思地涂抹好久才终于放过他帮人系好扣
。
“哪里难受?”萨克忙低
去看,便觉得
心一块地方泛起
气,
地抵着
心。他惊地差
起来,又
上意识到了是怎么回事,推着凯尔的肩。“不,不要这样,主人……”
昨晚凯尔把这个清凉消
的药膏给萨克,命令
隶每天
时涂抹。他也知
自己下手不顾轻重,总不能让这他极关照的小东西一直这么
下去,萨克也会不舒服的。
凯尔将他抱着,
埋在萨克颈间闻着青年
上清
的麦草气息,整个人像抱着个大娃娃似的发起懒来。
“你还有工作要办。”萨克说。
萨克反应过来,脸上一阵红
。
“我就看看。”凯尔大言不惭地说,手上利索地把衣服解开,那两颗红艳泛
的
便暴
在空气里,上面泛着光,看来的确是抹了东西的。
我不
过分的事。”凯尔亲亲他,把人带到椅
上坐下,将人抱在怀里,“让我看看,有没有好好抹药?”
漂亮的青年可怜兮兮地看着他,海蓝
睛闪着光,
地央求
:“
一次,就一次。”
萨克本就不怎么
定的心被凯尔的撒
得愈发摇摇
坠,他红着脸,嚅嗫着,半晌说不
话。
萨克浑
僵
不敢动,鼻尖萦绕着凯尔衣服上
的淡淡香
味。他脑袋一团麻,呆坐半晌才红着脸,手轻轻碰下凯尔的背,“少爷,你还有事要办,已经休息很久了。”
“唔,”凯尔苦恼地皱眉,手仍
玩着那块
,
也越发
,恶劣地戏
:“可是一看到你,我就没有心思
工作。”
凯尔不情不愿地抬起
去亲萨克的嘴,将人吻得呼
不稳才放开,他环着萨克腰的手不怀好意地往下
住那团手
颇好的
,“萨克,我难受。”