繁体
“不就是要让在因弗加里的武士都向你哥哥宣示嘛。”
如此看重,想必还记得誓词。”
“喔。”他一听这话立刻又
下地,拍拍
上黏着的草屑,“那你都猜到了,怎么还躺在这儿?快跟我回去整理整理,你的仪容可比我糟糕多了。”
“你怎么已经知
了?我还以为父亲只先通知我准备呢。”
“当合适的时刻到来,我也会向阿拉斯泰尔或安格斯奉上我的忠心。我从未觊觎不属于我的位置,所求不过是个安
立命之
。”
++
忠诚需要经过时间淬炼,与危机的检验。短时间内能
的不多,要不宣示效忠,要不以死明志。我微微一顿,看看手中的匕首,抬眸反问:“您希望我怎么
?”
“因为我和别人有约。”
他歪着
看我一
,显然又想问问题,我只好赶快打断他,再度保证,“我绝不会迟到的。”
“凯尔!你在这里吗?”安格斯的
从夹层边冒
来,看到我还慵懒地倚着草堆,不由得气急败坏叫嚷起来,“你怎么还躺在这!快去准备,今晚你可不能缺席,要发生大事啦!”
“当初我一句句教过你这些誓词,确保你懂得其中涵义,你现在是否依然了解它带来的责任?麦克唐奈氏族中你需要效忠的对象,不只是我。”
这是迟早会发生的对话,也早准备好答案。我唯一
到意外的是,舅父这么直接地询问。
舅父
神晦暗地说
:“服从。凯尔,你必须服从。”
“吾以吾主基督的十字架和吾手中的圣铁为誓,向汝献上忠诚,保证吾对麦克唐奈氏族忠贞不二。吾若有叛变之举,但求手中圣铁刺穿我心。”我双手呈上匕首,单膝跪在舅父面前,再度保证:“我对您的忠诚没有丝毫改变,家族的利益永远是第一顺位。”
“你的问题真多。”面对安格斯
杂期待与骄傲的神情,我只是笑了笑,“我很快就过去,你先回去吧。要第一个宣示的人可不能在这耽搁。”
安格斯
上
草堆,坐在我旁边,我推了他一下,没能把他推下去,无奈看着总是缺
心
的傻小
,“我不知
,但只有这事会让你兴奋地跟看到兔
的猎犬一样。快下去,你会把你的好衣服
脏。”
“你对埃涅阿斯的照顾我看在
里,也相信你会保护他,但这和效忠不同。至于阿拉斯泰尔就更不用说了,你对他没有半分情谊,遑论敬重。你如何证明所言非虚?”
我叼着
草杆躺在
厩上层堆放
草的地方,懒懒地看向外
愈发西沈的金
火球。
“谁?听说有大消息,所有人都往大堂聚集了。”
舅父并未接过匕首,他双手背在
后走到我面前,遮住我面前的光,将染上夕
的橘灰
影笼罩在我
上。