电脑版
首页

搜索 繁体

一生之shui(1/3)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

我诧异地望向那位被我锁定的最後目标,没想到他竟然在此时开口应答。喜Ai音乐的我当然知dao来自l敦的TheVerve神韵乐团,脍炙人口的”BitterSweetSymphony”也是自己喜Ai的歌曲之一,至於DJShadow这号人wu则gan到有些许陌生,肯定有听过,但此时在记忆里却挖不chu来。

「老师,可以借我一下那台微型投影机吗?」

那位同学站起shen走到我的面前,不等我应允,迳自用手机连上我自备的简易小型投影机。他关掉了教室第一排的灯光,随後墙上chu现了神韵乐团和gun石乐团TheRollingStones的影像,接着是”BitterSweetSymphony”的开tou悦耳旋律和MV影像,敲打在场众人的耳mo。

神韵乐团的经典歌曲”BitterSweetSymphony”乃英l摇gun的「国歌」之一,即使很少听摇gun乐或不了解Brit-pop的人,应该也听过歌曲前奏与不断反覆的旋律。从1997年作品发行之後,大受huan迎,已有不知多少歌手翻唱或重新混音成各类型舞曲,甚至在2015年的义大利切sai纳足球场组织了一场千人乐队的超大型合唱表演活动。

然而这首歌曲的问世ju有相当大的争议:一开tou的guan弦乐bu分乃「取样」自gun石乐团在1965年的”TheLastTime”。

短短不断重复的「四秒取样旋律」导致gun石和神韵主唱RichardAshcroft之间缠讼多年,在2019年5月gun石乐团方面让步,将所有版权让给Ashcroft,但是创作者姓名必须并列。

Ashcroft当天还酸说:「这是gun石乐团的主唱MickJagger二十年来写过最bAng的一首歌曲。」

持平而论,取样bu分不只4秒旋律,拆成三大bu分的话,大约有11秒左右,可是Ashcroftzuo了更繁复的乐qi编制工作,让整T旋律更多样饱满,层次分明,ju有更高可听X,也使得这首歌曲变成殿堂等级的英l摇gun歌曲。

至於到底有无抄袭?各方专家与乐迷都各持不同见解,共同的结论就是:”BitterSweetSymphony”是一首伟大的歌曲。

因为作曲bu分引发争议,使得ju有shen意的歌词往往被人所忽略。主唱Ashcroft写chuju有唯wu论观点的宿命论,shenshengan叹被社会及命运所控制的人生。

音乐宣传带拍摄手法也饶富趣味,人高手长的Ashcroft在东l敦的Hoxton人行dao上呈直线前进,口中唱着”BitterSweetSymphony”,面对熙来攘往人群毫不闪避退让,撞倒不少路人,甚至在经过路口时直接踩上yan前汽车引擎盖,引起许多路人侧目与咒骂,最後一幕则是神韵其余四位团员从後跟上的画面。

「把他人作品仅撷取一小片段,合理使用在自己的创作之中,就是取样的简单定义。这首歌曲应该是最有名的取样经典了。不少电子乐DJ也把这首歌曲拿来二次取样或直接改编成不同类型的舞曲。」原本面如Si灰的他,此时脸上散发chu光采,有条不紊替大家解说我所提chu的问题。

接下来的画面一转,突然chu现了一首诗:

“也许你我终将行踪不明

但是你该知dao我曾因你动情

不要把一个阶段幻想得很好

而又去幻想等待後的结果

那样的生活只会充满依赖

我的心思不为谁而停留

而心总要为谁而tiao动”

「这是在网路上最容易找到的波特莱尔情诗,可是这gen本不是他写的。诗句构成很优mei,文字也能打动人心,风格却和波特莱尔向来的作品大不相同,所以没有人敢写chu这是《恶之华》里tou的哪一首诗?实际上,仅有最终你我都将行踪不明/可是你应该知晓我曾因你而动情这两句是波特莱尔所写,chu自〈致路过的nV子〉这首诗,然而这首网路liu传诗就是取样的最佳示范。」

教室里先是鸦雀无声,两三秒过後,大家纷纷给予热烈掌声,包括笑得灿烂的石允芯在内,好几位nV同学投以欣羡yan光,汪立泓则是显louchu不置可否的神情;可是解说的男同学迳自走回座位,完

热门小说推荐

最近更新小说